l''''entretien en anglais pour les eopan
Modérateurs : Steward, Tecknozic
-
Auteur du sujetDelta Whiskey
- Pax du forum
- Messages : 1
- Enregistré le : 13 sept. 2005, 02:00
pareil j'aurais juste une question un peu débile...
la bande sonore qu'on nous passe, c'est de l'anglais pur et dur avec l'accent very bwitish ou c'est de l'américain standard???
parce qu'autant l'américain ca passe pas trop mal autant les anglais ils ont un accent! un truc de fou... et je les comprend pas.
voilà c'est juste une question à 0.74 euros.
a+ tout le monde.
la bande sonore qu'on nous passe, c'est de l'anglais pur et dur avec l'accent very bwitish ou c'est de l'américain standard???
parce qu'autant l'américain ca passe pas trop mal autant les anglais ils ont un accent! un truc de fou... et je les comprend pas.
voilà c'est juste une question à 0.74 euros.
a+ tout le monde.
Cher Kastor, c'est la bonne question. Le problème est que tu vas faire partie d'une Marine de l'alliance atlantique. Tu auras à devoir comprendre en vol, derrière les bruits ambiants, un Mississipien, un espagnol parlant anglais, un irlandais, un écossais, un néerlandais en anglais. Alors la barre est placée assez haute, parce que tu auras à décider de ton action en un dixième de seconde, plus tard ...*
Alors l'accent anglais, cockney ou américain (qui n'est pas triste non plus !), c'est secondaire ! MAis rien n'est impossible à qui veut
Me suis je bien fait comprendre ?
Alors l'accent anglais, cockney ou américain (qui n'est pas triste non plus !), c'est secondaire ! MAis rien n'est impossible à qui veut
Me suis je bien fait comprendre ?
-
- Captain posteur
- Messages : 186
- Enregistré le : 17 avr. 2005, 02:00
- Localisation : Paris VI
Salut à toi Steward!
Pour ma part, je pensais qu'il était bon de "regarder" les DVD en VO (ca je suis d'accord) mais une première fois sous-titrée en français, puis ensuite non sous-titrée. Je sais que ça peut avoir des inconvéniants (le texte est sus à l'avance, mais je pense que ca permet aussi de comprendre le vocabulaire). Chacun voit comme il veut (car chacun à un travail de compréhension de l'anglais et d'assimilation différent, donc attention aux généralités, si je puis me permettre!!!).
Que chacun donne sa méthode, certes cela est une très bonne chose, mais ne pas imposer une méthode particulière! (ce n'est pas du tout un reproche, mais un conseil à tout ceux qui lisent).
Sinon il y a aussi les bonnes vieilles revues (qui marche quand même <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_lol.gif"> ) du genre Vocable et Times (oups je fais de la pub... <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_lol.gif"> )
Allez à Plouch les zoziossss!!!
Super Chinois <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/pekinois.gif">
Pour ma part, je pensais qu'il était bon de "regarder" les DVD en VO (ca je suis d'accord) mais une première fois sous-titrée en français, puis ensuite non sous-titrée. Je sais que ça peut avoir des inconvéniants (le texte est sus à l'avance, mais je pense que ca permet aussi de comprendre le vocabulaire). Chacun voit comme il veut (car chacun à un travail de compréhension de l'anglais et d'assimilation différent, donc attention aux généralités, si je puis me permettre!!!).
Que chacun donne sa méthode, certes cela est une très bonne chose, mais ne pas imposer une méthode particulière! (ce n'est pas du tout un reproche, mais un conseil à tout ceux qui lisent).
Sinon il y a aussi les bonnes vieilles revues (qui marche quand même <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_lol.gif"> ) du genre Vocable et Times (oups je fais de la pub... <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_lol.gif"> )
Allez à Plouch les zoziossss!!!
Super Chinois <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/pekinois.gif">
-
- Copilote posteur
- Messages : 53
- Enregistré le : 03 oct. 2005, 02:00
- Localisation : Lunéville
- Âge : 39
Salut à tous, je suis le petit nouveau
Je voulais faire remarquer qu'il faut quand même se méfier des sous titres, on peut tomber sur des traductions franchement à côté de ce qui est dit, voire du vocabulaire qui correspond pas.
Sinon, pour s'ameliorer, je pense qu'écouter des musiques anglo-saxonne ou américaines (en se demandant ce qu'ils veulent bien pouvoir dire les bougres) c'est pas trop mal. Personnellement j'écoute beaucoup les BEATLES.
Ceci ne reste qu'un point de vue.
amitiés aéronautiques
Je voulais faire remarquer qu'il faut quand même se méfier des sous titres, on peut tomber sur des traductions franchement à côté de ce qui est dit, voire du vocabulaire qui correspond pas.
Sinon, pour s'ameliorer, je pense qu'écouter des musiques anglo-saxonne ou américaines (en se demandant ce qu'ils veulent bien pouvoir dire les bougres) c'est pas trop mal. Personnellement j'écoute beaucoup les BEATLES.
Ceci ne reste qu'un point de vue.
amitiés aéronautiques
J&B, Touch Heaven Kiss a Pilot
-
- Captain posteur
- Messages : 186
- Enregistré le : 17 avr. 2005, 02:00
- Localisation : Paris VI
MDR Kastor, (mon "humble" avis...) <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_lol.gif">
Ok mais la grosse question que je me pose,c'est si vous êtes en VO,avec sous titrage en english, vous avez votre dico mais ya un mot qui bloque. Et la le dico donne 5 sens possible, et en plus le contexte aide pas trop. Vous faites comment???? (je reste persuadé, a mon <!-- BBCode Start --><U>très humble</U><!-- BBCode End --> avis <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_lol.gif"> que le sous titrage en français n'est pas si mal que ça) Faut pas les acheter en "package"... c'est tout!!!! <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_biggrin.gif">
Allez à plouch les zoziossss!!
Super Chinois <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/pekinois.gif">
Ok mais la grosse question que je me pose,c'est si vous êtes en VO,avec sous titrage en english, vous avez votre dico mais ya un mot qui bloque. Et la le dico donne 5 sens possible, et en plus le contexte aide pas trop. Vous faites comment???? (je reste persuadé, a mon <!-- BBCode Start --><U>très humble</U><!-- BBCode End --> avis <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_lol.gif"> que le sous titrage en français n'est pas si mal que ça) Faut pas les acheter en "package"... c'est tout!!!! <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_biggrin.gif">
Allez à plouch les zoziossss!!
Super Chinois <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/pekinois.gif">
Salut a tous,
Les DVD sont un tres bon outil, et ils le sont d autant plus si au depart on les regarde en sous titre EN ANGLAIS, en effet l interet d un film, c est que le contexte permet de comprendre le sens des mots sans avoir a passer par un mot Francais, autrement dit, d apprendre la langue pratiquement comme un enfant qui n a pas de references...
C est essentiel de passer le cap de la traduction ou tout du moins accepter un concept sans se sentir oblige d avoir un mot Francais de reference, car tous les mots n ont pas d equivalent, sans parler des expressions.
Par la suite, il est clair que regarder des DVD en V.O sans sous titrage permet de mieux develloper l oreille, car on a pas de texte pour pallier a la comprehension orale.
D autre part, et comme d autre l ont dit avant moi, les sites de retransmission d ATC en direct sont tres interessant pour developper sa comprehension orale des communication aeronautique.
Pour finir, rien ne vaut un passage dans un pays anglophone, meme de courte duree. Si vous avez des vacances scolaires, lancez vous a l aventure en Angleterre proche, le billet de train sera vite amorti et les benifices immenses, sans parler du fun et de l enrichissement personnel...
<font size=-1>[ Ce message a été édité par: raph2000C le 2005-10-05 01:33 ]</font>
Les DVD sont un tres bon outil, et ils le sont d autant plus si au depart on les regarde en sous titre EN ANGLAIS, en effet l interet d un film, c est que le contexte permet de comprendre le sens des mots sans avoir a passer par un mot Francais, autrement dit, d apprendre la langue pratiquement comme un enfant qui n a pas de references...
C est essentiel de passer le cap de la traduction ou tout du moins accepter un concept sans se sentir oblige d avoir un mot Francais de reference, car tous les mots n ont pas d equivalent, sans parler des expressions.
Par la suite, il est clair que regarder des DVD en V.O sans sous titrage permet de mieux develloper l oreille, car on a pas de texte pour pallier a la comprehension orale.
D autre part, et comme d autre l ont dit avant moi, les sites de retransmission d ATC en direct sont tres interessant pour developper sa comprehension orale des communication aeronautique.
Pour finir, rien ne vaut un passage dans un pays anglophone, meme de courte duree. Si vous avez des vacances scolaires, lancez vous a l aventure en Angleterre proche, le billet de train sera vite amorti et les benifices immenses, sans parler du fun et de l enrichissement personnel...
<font size=-1>[ Ce message a été édité par: raph2000C le 2005-10-05 01:33 ]</font>
-
- Chef de secteur posteur
- Messages : 1064
- Enregistré le : 21 sept. 2003, 02:00
- Localisation : http://vince.lbs.free.fr
- Âge : 44
- Contact :
...pour répondre à la question initiale con cernant les tests d'anglais à Lanvéoc (éliminatoires), s'ils n'ont pas changé, il y a d'abord une épreuve de compréhension orale avec des "short text" en anglais accent américain, puis une partie de grammaire. Comme dit plus haut, le TOEFL ou TOEIC aussi sont du même genre.
ensuite, pour les candidats ayant été retenus suite aux premières épreuves, il y a un entretien en anglais avec le prof (Donias s'il est encore là) : avec comme support un article à lire, résumer, commenter, et un passage à traduire. Temps de préparation : 20 min.
après libre au prof d'anglais de dialoguer avec vous...
vàlà
et pour ce qui est de Toulon, il y a aussi une épreuve d'anglais qui consiste à identifier et écrire tous les mots de phrases entendues sur une bande passante, avec une lectrice à l'accent provençal <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_biggrin.gif">
good luck.
ensuite, pour les candidats ayant été retenus suite aux premières épreuves, il y a un entretien en anglais avec le prof (Donias s'il est encore là) : avec comme support un article à lire, résumer, commenter, et un passage à traduire. Temps de préparation : 20 min.
après libre au prof d'anglais de dialoguer avec vous...
vàlà
et pour ce qui est de Toulon, il y a aussi une épreuve d'anglais qui consiste à identifier et écrire tous les mots de phrases entendues sur une bande passante, avec une lectrice à l'accent provençal <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_biggrin.gif">
good luck.
le meilleur moyen de réussir : oser .
Lanveoc c'est de l'anglais "anglais" tout à fait d'accord sur la préparation TOEFL car en présel il y a de la grammaire et donc un petit coup d'ABC grammatical fait du bien. Sinon DVD sous titre anglais voir même sans sous titre et si vous ne comprenez pas après 2 ou 3 passage de la partie vous mettez le texte. L'important n'est pas de comprendre tout les mots mais le sens général d'une phrase qui vous permettra de répondre juste aux questions. Enfin lécture type TODAY, VOCABLE qui traitent de sujets d'actualités ce qui vous donnera du vocabulaire et bien sur JETS ou FIGHTING ZONE (PS je vérifie le titre Lundi) qui est utilisé par les OR aéro car très complet.
-
- Copilote posteur
- Messages : 53
- Enregistré le : 03 oct. 2005, 02:00
- Localisation : Lunéville
- Âge : 39
il me parait aussi important de préciser que la première épreuve d'anglais de lanvéoc représente pas mal de vocabulaire. C pas méchant à comprendre en général mais il faut savoir trouver des mots qui correspondent à d'autre et je me suis fait baisé parce que je ne connaissait pas assez de vocabulaire...
Par ailleurs, je rejoint comlpètement l'avis de raph2000C, à savoir : il faut regarder les films en anglais sous titrés en anglais!!
amitiés aéronautiques, J&B
Par ailleurs, je rejoint comlpètement l'avis de raph2000C, à savoir : il faut regarder les films en anglais sous titrés en anglais!!
amitiés aéronautiques, J&B
<!-- BBCode Quote Start --><center><table BORDER=0 CELLSPACING=1 CELLPADDING=0 COLS=1 WIDTH=95% BGCOLOR=#000000>
<tr align=left><td BGCOLOR=#FFE795><b><font face=Arial,Helvetica><font color=#FF6600><font size=-1> Citation: </font></font></font></b></td></tr><tr align=left><td BGCOLOR=#FAF9ED>
<blockquote><font face=Arial,Helvetica><font color=#666666><font size=-1>je me suis fait baisé parce que je ne connaissait pas assez de vocabulaire...</blockquote></td></font></font></font></tr></table></center><font face=Arial,Helvetica><font size=-1><!-- BBCode Quote End -->
lol sans rancune Juliet Bravo <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_wink.gif"> (il y a des jeunes qui lisent)
Sinon j'ai un site sympa pour se familiariser avec l anglais tout en se cultivant:
http://money.howstuffworks.com/
Et vous pouvez aussi ,biensur, lire quelques articles de presses anglaises sur BBC ou CBSnews par exemple. En 5 min c'est fait et c'est bien utile...si c'est récurent !
<tr align=left><td BGCOLOR=#FFE795><b><font face=Arial,Helvetica><font color=#FF6600><font size=-1> Citation: </font></font></font></b></td></tr><tr align=left><td BGCOLOR=#FAF9ED>
<blockquote><font face=Arial,Helvetica><font color=#666666><font size=-1>je me suis fait baisé parce que je ne connaissait pas assez de vocabulaire...</blockquote></td></font></font></font></tr></table></center><font face=Arial,Helvetica><font size=-1><!-- BBCode Quote End -->
lol sans rancune Juliet Bravo <IMG SRC="/phpBB/images/smiles/icon_wink.gif"> (il y a des jeunes qui lisent)
Sinon j'ai un site sympa pour se familiariser avec l anglais tout en se cultivant:
http://money.howstuffworks.com/
Et vous pouvez aussi ,biensur, lire quelques articles de presses anglaises sur BBC ou CBSnews par exemple. En 5 min c'est fait et c'est bien utile...si c'est récurent !
-
- Captain posteur
- Messages : 186
- Enregistré le : 17 avr. 2005, 02:00
- Localisation : Paris VI
-
- Captain posteur
- Messages : 186
- Enregistré le : 17 avr. 2005, 02:00
- Localisation : Paris VI
english EOPAN
Regardez dans "Science Stuff" il y a une explication sur comment marche un Aircraft carrier!!!!
Merci encore Meuto!!!
A plouch les zoziosss!!!
Super Chinois
Regardez dans "Science Stuff" il y a une explication sur comment marche un Aircraft carrier!!!!
Merci encore Meuto!!!
A plouch les zoziosss!!!
Super Chinois
-
- Copilote posteur
- Messages : 119
- Enregistré le : 21 août 2004, 02:00
- Localisation : un endroit génial
Salut,
j'ai une question par rapport a l'oral d anglais,
je crois qu'il faut preparer un texte (15') puis le lire à voix haute avant de le résumer ?!!
La lecture est elle tres importante ?
Le prof juge la prononciation durant la lecture et nous évalue dessus ?
Sinon une fois le résumé finit il pose des questions sur le texte ET sur nos motivations ?
merci d avance.
PH
<font size=-1>[ Ce message a été édité par: CPH le 2005-10-30 10:55 ]</font>
j'ai une question par rapport a l'oral d anglais,
je crois qu'il faut preparer un texte (15') puis le lire à voix haute avant de le résumer ?!!
La lecture est elle tres importante ?
Le prof juge la prononciation durant la lecture et nous évalue dessus ?
Sinon une fois le résumé finit il pose des questions sur le texte ET sur nos motivations ?
merci d avance.
PH
<font size=-1>[ Ce message a été édité par: CPH le 2005-10-30 10:55 ]</font>
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message