Petit memo de notre chere FAA :
http://www.faa.gov/runwaysafety/pdf/TIPHpilots.pdf
Pour les frenchies qui "improve their english" pendant leur training...rappellez vous, il y a une enorme difference entre "position and hold" et "hold short of runway".
Fly safe and keep the blue side up.
chti71
taxi into position and hold
Modérateur : Big Brother
-
Auteur du sujetchti71
- Chef de secteur posteur
- Messages : 1546
- Enregistré le : 30 nov. 2003, 01:00
- Localisation : San Antonio Texas
- Âge : 54
taxi into position and hold
Fly because you like to, if you are in it for the respect, prestige, recognition or money you may be disappointed.
-
excelaviation
- Chef de secteur posteur
- Messages : 1353
- Enregistré le : 09 nov. 2006, 01:00
- Localisation : San Diego
- Contact :
Salut,
Le "taxi into position and hold" aux US correspond je pense au "line up and hold" dans la phraseo EU.
Mais comme le dit Chti'71, la FAA depuis maintenant 2 ans fait des efforts d'education au niveau de tous les pilotes ici, a cause des incursions de piste (runway incursion)...
Mieux vaut faire repetter que penetrer la piste sans clairance.
a plus.
Le "taxi into position and hold" aux US correspond je pense au "line up and hold" dans la phraseo EU.
Mais comme le dit Chti'71, la FAA depuis maintenant 2 ans fait des efforts d'education au niveau de tous les pilotes ici, a cause des incursions de piste (runway incursion)...
Mieux vaut faire repetter que penetrer la piste sans clairance.
a plus.
-
alexzainal
- Elève-pilote posteur
- Messages : 21
- Enregistré le : 23 févr. 2007, 22:55
Re: taxi into position and hold
Le contrôleur qui me marmonne "position'n hold"...
Et moi qui reste sagement immobile au point d'arrêt...
D'ailleurs, c'est la raison pour laquelle lors de la formation contrôleur, même en Europe, on insiste sur le fait que pour demander à un avion de maintenir au point d'arrêt, il faut dire "hold short of runway", car le "hold position" pourrait amener à confusion avec le "taxi into position and hold" des USA...
Alex
chti71 a écrit :Petit memo de notre chere FAA :
http://www.faa.gov/runwaysafety/pdf/TIPHpilots.pdf
Pour les frenchies qui "improve their english" pendant leur training...rappellez vous, il y a une enorme difference entre "position and hold" et "hold short of runway".
Fly safe and keep the blue side up.
chti71