Traduction de rapports medicaux classe 1 en anglais

Discussions générales sur l'industrie, actualités, débats, ...

Modérateur : Big Brother

Répondre
Avatar du membre
Auteur du sujet
DELTACR
Elève-pilote posteur
Messages : 44
Enregistré le : 05 juil. 2005, 02:00

Traduction de rapports medicaux classe 1 en anglais

Message par DELTACR »

Bonjour à tous,

En vue d'une visite médicale aéronautique à l'étranger, je dois présenter mes deux derniers rapports médicaux établis en France en anglais. Quelqu'un aurait il des infos sur la manière à suivre ou la solution à mon problème? N'y aurait il pas un médecin en ligne susceptible de pouvoir traduire ces rapports?
Merci
Avatar du membre
Jumbo
Chef de secteur posteur
Messages : 2673
Enregistré le : 13 sept. 2008, 17:25
Localisation : MRS

Message par Jumbo »

Lors de ma demande de licence auprès de la CAA UK , j'ai du convertir mon certificat médical classe 1 en UK one . Mon CEMPN a remplit un "formulaire standard" avec les différents checks ... Renseigne toi auprès de ton CEMPN :tss: ... Good luck ;) !
La mienne est plus grosse que la votre .
Avatar du membre
Auteur du sujet
DELTACR
Elève-pilote posteur
Messages : 44
Enregistré le : 05 juil. 2005, 02:00

Message par DELTACR »

Merci. malheureusement à Toulouse le CEMPN ne pratique pas la langue anglaise. sais tu où je pourrais me procurer un formulaire type en anglais?
Avatar du membre
Jumbo
Chef de secteur posteur
Messages : 2673
Enregistré le : 13 sept. 2008, 17:25
Localisation : MRS

Message par Jumbo »

Gonna check 4 u mate ;)
La mienne est plus grosse que la votre .
Avatar du membre
Jumbo
Chef de secteur posteur
Messages : 2673
Enregistré le : 13 sept. 2008, 17:25
Localisation : MRS

Message par Jumbo »

A y est j'ai trouvé . Check mp ;)
La mienne est plus grosse que la votre .
Avatar du membre
5 Rings
Chef de secteur posteur
Messages : 6676
Enregistré le : 23 oct. 2005, 02:00

Message par 5 Rings »

DELTACR a écrit :Merci. malheureusement à Toulouse le CEMPN ne pratique pas la langue anglaise. sais tu où je pourrais me procurer un formulaire type en anglais?
du temps où la France n'avait pas ratifié le FCL3 (Le JAR médical), le CEMPN de Toulouse était le seul CEMPN de France agréé CAA et délivrait des médicaux CAA (sauf l'initial bien entendu).

Je suis donc surpris qu'ils ne puissent pas t'aider...
Avatar du membre
omerta
Captain posteur
Messages : 163
Enregistré le : 30 juil. 2010, 11:12
Âge : 42

Message par omerta »

Salut,

Sur le site de la CAA télécharge le form SRG1202 et emmène le avec toi le jour de la visite Classe I.

Tu le donne au secretariat qui le rempliront et te donneront également les copies des examens qui sont demandés par la CAA pour l'equivalence.

A+


PS : Regarde le huitème message de ce post : http://forum.aeronet-fr.org/viewtopic.php?t=23399
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait ..........
Avatar du membre
Auteur du sujet
DELTACR
Elève-pilote posteur
Messages : 44
Enregistré le : 05 juil. 2005, 02:00

Message par DELTACR »

Merci les gars, En fait je m'expatrie en Asie, donc ça ne dépend pas de la CAA. J'ai trouvé en surfant un modèle de rapoort d'examen en anglais identique au modèle français, je l'ai rempli et envoyé au CEMPN qui doit le signer. Pour info une traduction assermentée d'un rapport coûte environ 100€ (la page). De plus, pour faciliter les choses, je vous conseille d'appeler le Dr Germa du conseil médical de la DGAC au 0144498486 qui accompagnera votre rapport (anglais ou français) d'une lettre écrite par ses soins et envoyée à la DGAC locale. Mieux vaut prendre 2 précautions plutôt qu'une.
Bon vent.
Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message