Passer ELP en français
Modérateur : Big Brother
-
Auteur du sujetvalerie741
- Elève-pilote posteur
- Messages : 3
- Enregistré le : 03 mars 2025, 16:44
Passer ELP en français
Bonjour,
Ayant voulu postuler chez HOP en tant que belge, j'ai vu qu'il était nécessaire d'avoir un FCL niveau 6 en français. Mais j'ai du mal à trouver des informations concrètes sur comment et où le faire.
Ma langue natale est le français, est-ce possible de juste avoir une attestation qui dit que je parle français ? Si oui, comment ?
Des belges qui se sont déjà retrouvés dans la même situation ?
Merci d'avance pour l'aide !
Ayant voulu postuler chez HOP en tant que belge, j'ai vu qu'il était nécessaire d'avoir un FCL niveau 6 en français. Mais j'ai du mal à trouver des informations concrètes sur comment et où le faire.
Ma langue natale est le français, est-ce possible de juste avoir une attestation qui dit que je parle français ? Si oui, comment ?
Des belges qui se sont déjà retrouvés dans la même situation ?
Merci d'avance pour l'aide !
Modifié en dernier par valerie741 le 07 mars 2025, 10:10, modifié 1 fois.
-
JAimeLesAvions
- Chef de secteur posteur
- Messages : 8183
- Enregistré le : 02 mars 2008, 08:03
Re: Passer ELP en français
ELP = English Language Proficiency.
https://mobilit.belgium.be/fr/aviation/ ... guistiques
"En Belgique, la seule langue approuvée pour les services officiels de radiotéléphonie est l’anglais.
Dans d'autres pays, des compétences linguistiques dans d’autres langues peuvent être obligatoires. Dès lors, la mention d’autres langues sur les licences de pilote belges est possible. Dans ce cas, ces compétences linguistiques permettent de continuer à voler dans d’autres États membres européens
Les autres mentions de compétence linguistique sont limitées aux langues européennes. "
Demande au service fédéral, ils doivent pouvoir t'inscrire le français et le néerlandais en plus de l'anglais
https://mobilit.belgium.be/fr/aviation/ ... guistiques
"En Belgique, la seule langue approuvée pour les services officiels de radiotéléphonie est l’anglais.
Dans d'autres pays, des compétences linguistiques dans d’autres langues peuvent être obligatoires. Dès lors, la mention d’autres langues sur les licences de pilote belges est possible. Dans ce cas, ces compétences linguistiques permettent de continuer à voler dans d’autres États membres européens
Les autres mentions de compétence linguistique sont limitées aux langues européennes. "
Demande au service fédéral, ils doivent pouvoir t'inscrire le français et le néerlandais en plus de l'anglais
-
Mouetterieuse
- Chef de secteur posteur
- Messages : 1190
- Enregistré le : 18 août 2011, 21:43
- Âge : 48
Re: Passer ELP en français
Il est possible de passer un FCL.055 français à la DGAC à Orly.
-
Auteur du sujetvalerie741
- Elève-pilote posteur
- Messages : 3
- Enregistré le : 03 mars 2025, 16:44
Re: Passer ELP en français
Ah oui, c'est en effet FCL et non ELP que je voulais noter, je m'emmêle les pinceaux avec tout ça hahaJAimeLesAvions a écrit : ↑05 mars 2025, 21:13 ELP = English Language Proficiency.
https://mobilit.belgium.be/fr/aviation/ ... guistiques
"En Belgique, la seule langue approuvée pour les services officiels de radiotéléphonie est l’anglais.
Dans d'autres pays, des compétences linguistiques dans d’autres langues peuvent être obligatoires. Dès lors, la mention d’autres langues sur les licences de pilote belges est possible. Dans ce cas, ces compétences linguistiques permettent de continuer à voler dans d’autres États membres européens
Les autres mentions de compétence linguistique sont limitées aux langues européennes. "
Demande au service fédéral, ils doivent pouvoir t'inscrire le français et le néerlandais en plus de l'anglais
J'ai envoyer un mail à la DGTA afin de voir ce qu'ils peuvent faire, j'espère obtenir une réponse assez rapidement. Merci beaucoup pour l'aide !!
-
LJ35
- Chef de secteur posteur
- Messages : 2082
- Enregistré le : 11 juil. 2001, 02:00
- Localisation : Paris
- Âge : 52
Re: Passer ELP en français
Ca me rappelle de vieux souvenirs !
Je suis français et j'ai passé mon CPL en Angleterre en 2009. J'avais un beau niveau 6 en anglais, mais rien du tout concernant le français ! Je n'avais donc pas le droit de parler français à la radio (officiellement, parce qu'évidemment, dans la pratique, je ne me gênais pas, et j'attendais avec gourmandise le moment où un gendarme viendrait me le reprocher).
La DGAC m'avait envoyé une décision du ministre chargé de l'aviation civile, validant ma licence UK, et m'autorisant "à excercer comme personnel navgigant technique sur des appreils immatriculés en France ou exploités par un exloitant français", mais précisant : "Cette validation est limitée aux privilèges des qualifications, de la radiotéléphonie et des compétences linguistiques attachés à la licence d'origine." Donc, radio uniquement en anglais.
Je me suis quand même rapproché de la DGAC pour savoir comment avoir le droit - officiellement - de parler français à la radio. Ils semblaient un peu ennuyés : la DGAC ne pouvait évidemment rien apposer sur une licence britannique, et la CAA me répondait qu'ils ne pouvaient pas évaluer mon niveau de français.
Finalement, la DGAC m'a demandé une déclaration sur l'honneur que le français était ma langue maternelle, et m'a envoyé la décision du ministre, à laquelle avait été ajouté : "Elle est étendue aux privilèges des compétences linguistiques en langue française".
Tous les ans, je demandais le renouvellement de la validation de ma licence, étendue aux privilèges des compétences linguistiques en langue française. Quand j'ai transféré ma licence en France (le jour où la DGAC a enfin accepté de reporter un niveau 6 en anglais d'une licence anglais vers une licence française), j'ai eu un niveau 6 français sur ma licence.
Je suis français et j'ai passé mon CPL en Angleterre en 2009. J'avais un beau niveau 6 en anglais, mais rien du tout concernant le français ! Je n'avais donc pas le droit de parler français à la radio (officiellement, parce qu'évidemment, dans la pratique, je ne me gênais pas, et j'attendais avec gourmandise le moment où un gendarme viendrait me le reprocher).
La DGAC m'avait envoyé une décision du ministre chargé de l'aviation civile, validant ma licence UK, et m'autorisant "à excercer comme personnel navgigant technique sur des appreils immatriculés en France ou exploités par un exloitant français", mais précisant : "Cette validation est limitée aux privilèges des qualifications, de la radiotéléphonie et des compétences linguistiques attachés à la licence d'origine." Donc, radio uniquement en anglais.
Je me suis quand même rapproché de la DGAC pour savoir comment avoir le droit - officiellement - de parler français à la radio. Ils semblaient un peu ennuyés : la DGAC ne pouvait évidemment rien apposer sur une licence britannique, et la CAA me répondait qu'ils ne pouvaient pas évaluer mon niveau de français.
Finalement, la DGAC m'a demandé une déclaration sur l'honneur que le français était ma langue maternelle, et m'a envoyé la décision du ministre, à laquelle avait été ajouté : "Elle est étendue aux privilèges des compétences linguistiques en langue française".
Tous les ans, je demandais le renouvellement de la validation de ma licence, étendue aux privilèges des compétences linguistiques en langue française. Quand j'ai transféré ma licence en France (le jour où la DGAC a enfin accepté de reporter un niveau 6 en anglais d'une licence anglais vers une licence française), j'ai eu un niveau 6 français sur ma licence.
-
JAimeLesAvions
- Chef de secteur posteur
- Messages : 8183
- Enregistré le : 02 mars 2008, 08:03
Re: Passer ELP en français
Il me semble que dans la réglementation actuelle (qui n'était je pense pas en vigueur à l'époque des faits relatés par LJ35), il n'est pas demandé d'établir qu'on a un niveau en langue vernaculaire.
La règle dit qu'on doit sur sa licence avoir une compétence linguistique.
Et que cette compétence est soit l'anglais, soit une langue parlée à la radio.
Rien n'interdit à ma connaissance à quelqu'un qui n'a pas de compétence en français sur sa licence de parler français en France, tant qu'il y a sur sa licence un niveau de compétence linguistique quelconque.
Il y a quelques jours, un jour sans ATC à Toussus, un anglophone dans un bimoteur s'est intégré verticale, a commencé à s'intégrer en 25 alors que tout le monde utilisait la 07 comme Orly, en répétant "Toussus Tower?" à la radio, il survolé allégrement les cercles bleus, les points jaunes et tout ce qui était interdit. Je lui ai suggéré d'aller voir ailleurs. Il n'avait donc ni lu les notams, ni la carte VAC, et ne s'était pas non plus inquiété de ne pas savoir ce que faisait les autres. J'espère bien qu'il sera sanctionné mais je crains qu'il ne le soit pas.
La règle dit qu'on doit sur sa licence avoir une compétence linguistique.
Et que cette compétence est soit l'anglais, soit une langue parlée à la radio.
Rien n'interdit à ma connaissance à quelqu'un qui n'a pas de compétence en français sur sa licence de parler français en France, tant qu'il y a sur sa licence un niveau de compétence linguistique quelconque.
Il y a quelques jours, un jour sans ATC à Toussus, un anglophone dans un bimoteur s'est intégré verticale, a commencé à s'intégrer en 25 alors que tout le monde utilisait la 07 comme Orly, en répétant "Toussus Tower?" à la radio, il survolé allégrement les cercles bleus, les points jaunes et tout ce qui était interdit. Je lui ai suggéré d'aller voir ailleurs. Il n'avait donc ni lu les notams, ni la carte VAC, et ne s'était pas non plus inquiété de ne pas savoir ce que faisait les autres. J'espère bien qu'il sera sanctionné mais je crains qu'il ne le soit pas.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 1 Réponses
- 1887 Vues
-
Dernier message par JAimeLesAvions
-
- 7 Réponses
- 2443 Vues
-
Dernier message par Aviation75000
-
- 6 Réponses
- 2073 Vues
-
Dernier message par JAimeLesAvions
-
- 1 Réponses
- 1030 Vues
-
Dernier message par tekzone
-
- 0 Réponses
- 1293 Vues
-
Dernier message par Xerxes