Je te copie le debrief que j'avais fait dans un autre cadre...
Comment s'inscrire ?
Tout se fait par internet sur le site de l'administration française :
https://candidat-oceane.aviation-civile.gouv.fr
Remplissez les renseignements, choisissez votre date d'examen, et payez en ligne. Les demandeurs d'emploi sont exemptés de la redevance mais doivent s'adresser à Mme Madra Pellicer, bureau des examens à la DGAC.
Spécifiez bien que vous voulez passer l'examen IFR (qui donne équivalence VFR). Si vous vous inscrivez pour l'examen VFR, votre qualification d'anglais ne vous autorisera pas à parler anglais en IFR.
Vous recevez ensuite la convocation avec tous les détails pour vous rendre sur place.
Le centre d'examens est à Orly, à l'écart de l'aéroport, accessible en bus, en RER ou en voiture. Pas facile à trouver, mieux vaut prendre une marge.
Déroulement de l'examen
La durée totale de l'examen est d'environ 1h15.
Trois épreuves sont prévues :
Écoute de bande
Vol fictif IFR
Gestion d'incident
Notation :
L'écoute de bande est notée sur 20, et le vol fictif / gestion d'incident est noté globalement sur 20 également. Ces deux notes ne constituent pas une moyenne : la note finale, qui détermine le niveau obtenu donc la durée de validité de la qualification d'anglais, correspond à la plus mauvaise des notes attribuées par les examinateurs entre ces épreuves.
Pour prendre un exemple : si vous obtenez 11 à l'écoute de bande et 19 au vol fictif / gestion d'incident, la note retenue sera 11, donc vous aurez une attestation de niveau 4, valide 3 ans.
Barème : une note de 10 à 13 vaut niveau 4, une note de 14 à 17 vaut niveau 5, une note de 18 à 20 vaut niveau 6.
Les examinateurs qui vous notent sont de vrais contrôleurs aériens français.
Correspondance des niveaux de langue :
Niveau 1 à 3 : niveau insuffisant, pas de qualification accordée.
Niveau 4 : Qualification d'anglais valide durant 3 années.
Niveau 5 : Qualification d'anglais valide durant 6 années.
Niveau 6 : Qualification d'anglais acquise à vie.
Ecoute de bande radio
Une feuille est remise à chaque candidat avec des textes à trous, correspondant à des échanges entre pilotes et contrôleurs. Une bande audio est diffusée dans le casque du candidat, qui doit remplir les trous dans le texte en fonction de ce qu'il comprend à la radio. Chaque échange pilote/contrôleur est diffusé deux fois.
Il y a environ une quinzaine d'échanges différents, le dernier étant un ATIS complet.
La difficulté de l'exercice réside, à mon sens, dans la qualité de la bande audio. Il n'est pas toujours facile de comprendre certains échanges. Cependant, pour des pilotes habitués à évoluer dans un environnement aéronautique anglophone, obtenir la moyenne ne devrait pas poser de problème particulier.
Pour préparer cet exercice, vous pouvez vous entraîner sur
http://www.liveatc.net qui diffuse de nombreuses fréquences IFR américaines en direct.
Vol fictif IFR
Le candidat doit simuler les échanges radio d'un vol dont le scénario est défini en français. Un contrôleur aérien interagit avec lui, détermine son niveau et le note.
Il ne faut pas s'attendre à un échange radio réaliste, il faut garder à l'esprit que le but de l'exercice est de saturer le candidat d'informations pour atteindre ses limites, il est donc capital de bien noter toutes les clairances et données météo sur papier pour collationner correctement. Hormis cet aspect, l'exercice ne présente aucune difficulté particulière.
Gestion d'incident en vol
Le candidat travaille en binôme avec son voisin. Une enveloppe lui est remise, contenant un scénario d'incident en français.
Par exemple : « Un de vos passagers s'est rebellé au cours du vol. Il a blessé une hôtesse. Il a été maîtrisé par le personnel de bord aidé par d'autres passagers. Vous vous déroutez et demandez au contrôleur la présence des forces de l'ordre ainsi qu'une assistance médicale à l'arrivée. »
Le candidat explique la situation à son binôme en anglais. Le binôme est ensuite chargé d'effectuer l'appel radio au contrôleur pour lui expliquer l'incident et gérer le déroutement.
Un second scénario permet ensuite aux candidats de permuter les rôles au sein du binôme.
Le contrôleur aérien, qui entend la conversation entre les deux « pilotes » puis l'appel final qui lui est fait, note les deux candidats sur leur niveau d'anglais général : compréhension, aisance, vocabulaire, construction des phrases, diction, accent, maîtrise de la langue, efficacité, rapidité...
Un manque de vocabulaire n'est pas pénalisant si le candidat parvient à le compenser pour se faire comprendre correctement du contrôleur.
Cet exercice fait appel à l'improvisation. Il favorisera les candidats qui sont à l'aise et s'expriment facilement en anglais courant. Il est recommandé de réviser le vocabulaire spécifique qui peut être rencontré dans l'exercice. Pour ce faire, quelques annales circulent sur internet avec de nombreux exemples de phrases à traduire.
Conclusion de l'examen
Vous êtes débriefé par les contrôleurs aériens immédiatement après l'examen. Ils vous donnent vos notes et votre niveau final attribué.
L'attestation de réussite est disponible sur le site internet de la DGAC, vous la récupérez vous-même par la suite.
Attention : si vous passez l'examen en France mais que vous comptez l'appliquer sur une licence étrangère, demandez au bureau des examens une attestation spécifique : l'attestation standard DGAC n'est pas reconnue par certaines administrations étrangères, notamment la Belgique.