Page 1 sur 1

Traduction

Posté : 18 mai 2015, 15:12
par orangina-jaune
Bonjour !

Vous m'aidez à traduire "point d'aboutissement" en anglais s'il vous plait ?

Bonne après midi à tous,

Posté : 13 sept. 2015, 16:34
par Flyingfireman
Je dirais "aimpoint", pour point de visée ?

Posté : 13 sept. 2015, 19:11
par Joey200696
Bonjour !

Chez Boeing, ça s'appelle un : Touchdown Point/Zone

Posté : 13 sept. 2015, 19:26
par JAimeLesAvions
Aiming point.