Phraséologie

Pour tous les "topics" qui ne rentrent pas dans les thèmes des autres forums.

Modérateur : Big Brother

Avatar du membre
Auteur du sujet
Piloto Maluco
Copilote posteur
Messages : 94
Enregistré le : 18 nov. 2015, 22:36

Phraséologie

Message par Piloto Maluco »

Bonjour,

je suis en train d'écouter l'ATC de LFPO sur liveatc...


c'est moi ou la phraseologie utilisé entre l'ATC et les pilotes est une catastrophe á Orly?!


exemple:


ATC : "passez entre les deux CB lá..."

ATC : "bah 4000 et vous reprenez votre route standard euh.... bah oú vous allez et vous me rappelez"
Pilote : "d'accord on te rappelle"

ATC : "il fait meilleur dans votre coin?"


j'ecoute aussi souvent Dublin, et ça a rien á voir :tss:
Avatar du membre
tphi
Chef pilote posteur
Messages : 347
Enregistré le : 07 avr. 2012, 18:48

Message par tphi »

Et ? ...
Avatar du membre
Auteur du sujet
Piloto Maluco
Copilote posteur
Messages : 94
Enregistré le : 18 nov. 2015, 22:36

Message par Piloto Maluco »

tphi a écrit :Et ? ...
Je suis en cours d'apprentissage pour obtenir mes licences, et la phraséologie que demande l'EASA donc ICAO n'a rien á voir :tss:




:pekin:
Avatar du membre
brunoicna
Elève-pilote posteur
Messages : 28
Enregistré le : 08 févr. 2013, 08:25
Localisation : Paris

Re: Phraséologie

Message par brunoicna »

Piloto Maluco a écrit : exemple:

ATC : "passez entre les deux CB lá..."

ATC : "bah 4000 et vous reprenez votre route standard euh.... bah oú vous allez et vous me rappelez"
Pilote : "d'accord on te rappelle"

ATC : "il fait meilleur dans votre coin?"
Salut,

Comment dit-on tout cela en phraséo alors ? La phraséo c'est sympa mais tous les cas ne sont pas prévus… :-?
Bruno
Avatar du membre
darthmat
Copilote posteur
Messages : 76
Enregistré le : 17 mai 2011, 07:48
Âge : 32

Message par darthmat »

Dans une situation orageuse comme cet après midi, aucun avion n'est sur la même trajectoire. Les procédures standard ne peuvent plus être suivies, et la phraséologie non plus.
Tant qu'il n'y a pas d'ambiguïté, qu'on se comprend, et que tout le monde est séparé, c'est le principal.

En situation nominale, la phraséologie est mieux respectée. Ça n'empêche pas certaines dérives liées à l'habitude (tant côté contrôleur que pilote).
Et puis après tout, on reste des humains, pas des robots ;)
Avatar du membre
-Tomcat-
Chef de secteur posteur
Messages : 3705
Enregistré le : 13 nov. 2003, 01:00
Localisation : Los Angeles (KTOA) / Biscarrosse (LFBS)
Âge : 40

Message par -Tomcat- »

Piloto Maluco a écrit : Je suis en cours d'apprentissage pour obtenir mes licences, et la phraséologie que demande l'EASA donc ICAO n'a rien á voir :tss:
C'est la difference entre la théorie et la pratique ! et c'est ce qui complique beaucoup la comprehension en environnement anglophone pour nous autres français...
CPL FI FE RP
http://www.headingwest.net
Mûrissements, préparation au CPL, UPRT, formation intensive en France et en Californie
Avatar du membre
Auteur du sujet
Piloto Maluco
Copilote posteur
Messages : 94
Enregistré le : 18 nov. 2015, 22:36

Message par Piloto Maluco »

-Tomcat- a écrit :
Piloto Maluco a écrit : Je suis en cours d'apprentissage pour obtenir mes licences, et la phraséologie que demande l'EASA donc ICAO n'a rien á voir :tss:
C'est la difference entre la théorie et la pratique ! et c'est ce qui complique beaucoup la comprehension en environnement anglophone pour nous autres français...
Oui c'est vrai qu'il y a un faussé entre la théorie et la pratique, mais quand j'ecoute d'autres aéroports,... comme Dublin ou Lisbon, il me parait qu'il y a une différence de "niveau" importante.
Avatar du membre
vbazillio
Captain posteur
Messages : 288
Enregistré le : 03 mai 2003, 02:00
Localisation : Paris, France
Contact :

Message par vbazillio »

-Tomcat- a écrit :et c'est ce qui complique beaucoup la comprehension en environnement anglophone pour nous autres français...
Oh que oui ! Et je n'ai de cesse de répéter que c'est lorsque ça sort des sentiers battus d'un manuel de phraséologie que tout ce complique...
Vincent B.
St-Cyr, Toussus & San Diego ;-)
http://20-100-video.blogspot.com
Avatar du membre
-Tomcat-
Chef de secteur posteur
Messages : 3705
Enregistré le : 13 nov. 2003, 01:00
Localisation : Los Angeles (KTOA) / Biscarrosse (LFBS)
Âge : 40

Message par -Tomcat- »

vbazillio a écrit :Oh que oui ! Et je n'ai de cesse de répéter que c'est lorsque ça sort des sentiers battus d'un manuel de phraséologie que tout ce complique...
Je crois qu'aux US j'ai rarement entendu grand chose qui soit conforme a la phraséo anglaise qu'on apprend en France !
CPL FI FE RP
http://www.headingwest.net
Mûrissements, préparation au CPL, UPRT, formation intensive en France et en Californie
Avatar du membre
Dubble
Chef de secteur posteur
Messages : 7893
Enregistré le : 29 juin 2008, 01:20
Localisation : Sydney
Âge : 29

Message par Dubble »

Une perle, sur le blog de piloteus :
"American XXX, descend south"
Tout un concept :turn:
Avatar du membre
-Tomcat-
Chef de secteur posteur
Messages : 3705
Enregistré le : 13 nov. 2003, 01:00
Localisation : Los Angeles (KTOA) / Biscarrosse (LFBS)
Âge : 40

Message par -Tomcat- »

Dubble a écrit :Une perle, sur le blog de piloteus :
"American XXX, descend south"
Tout un concept :turn:
Ouais il faut l'avoir eue une fois pour comprendre !
Cette semaine j'ai eu un "23Y with Socal 24 and a quarter" au lieu du plus standard "23Y contact Socal Approach on 124.25"...
CPL FI FE RP
http://www.headingwest.net
Mûrissements, préparation au CPL, UPRT, formation intensive en France et en Californie
Avatar du membre
4T60A
Chef pilote posteur
Messages : 505
Enregistré le : 03 avr. 2016, 12:33
Âge : 59

Message par 4T60A »

Un copain à moi, arrivant à Dallas ou à Houston il y a une vingtaine d'années quand il volait chez Cargolux, me disait avoir eu droit à une instruction de "speed south"... :reflexion:

Après de multiples interrogations, l'équipage a fini par conclure qu'il leur était demandé de voler à 180 kts. :beu:
Avatar du membre
vbazillio
Captain posteur
Messages : 288
Enregistré le : 03 mai 2003, 02:00
Localisation : Paris, France
Contact :

Message par vbazillio »

[quote="-Tomcat-"Cette semaine j'ai eu un "23Y with Socal 24 and a quarter" au lieu du plus standard "23Y contact Socal Approach on 124.25"...[/quote]

Elle est pas mal celle-là... Mais je pense qu'avec mon accent, il serait tordu l'ATC qui me passerait ça ;-)

Mes petites contributions de pilote VFR. J'avais listé quelques surprises rapportées de plusieurs années de voyages en Cessna. Je vous livre des exemples ci-après. Certains sont + ou - évidents selon l'expérience de chacun.

- "Wind Check"
- "Call point niner" (au sol)
- "I call you base" (depuis le vent arrière)
- Transient parking
- 45 entry
- Dead side / live side
- Make S's (on final)
- Northbound/SouthBound/Eastbound/WestBound, outbound, inbound...
Vincent B.
St-Cyr, Toussus & San Diego ;-)
http://20-100-video.blogspot.com
Avatar du membre
-Tomcat-
Chef de secteur posteur
Messages : 3705
Enregistré le : 13 nov. 2003, 01:00
Localisation : Los Angeles (KTOA) / Biscarrosse (LFBS)
Âge : 40

Message par -Tomcat- »

vbazillio a écrit : - "Wind Check"
- "Call point niner" (au sol)
- "I call you base" (depuis le vent arrière)
- Transient parking
- 45 entry
- Dead side / live side
- Make S's (on final)
- Northbound/SouthBound/Eastbound/WestBound, outbound, inbound...
Bonne petite liste !
Je rajouterai "square your turn", l'inverse de serrer un virage...
Ton "I call you base" je le comprends comme "I'll call your base" ("Je t'appellerai pour virer en base", autrement dit "reste en VA jusqu’à mes instructions")
CPL FI FE RP
http://www.headingwest.net
Mûrissements, préparation au CPL, UPRT, formation intensive en France et en Californie
Avatar du membre
vbazillio
Captain posteur
Messages : 288
Enregistré le : 03 mai 2003, 02:00
Localisation : Paris, France
Contact :

Message par vbazillio »

Je rajoute le "Square your turn" que je n'ai jamais eu. Merci !
-Tomcat- a écrit : Ton "I call you base" je le comprends comme "I'll call your base" ("Je t'appellerai pour virer en base", autrement dit "reste en VA jusqu’à mes instructions")
Yep, exactement. C'est peut-être un truc de Montgomery Field, mais je l'ai déjà eu plusieurs fois ici.
Vincent B.
St-Cyr, Toussus & San Diego ;-)
http://20-100-video.blogspot.com
Avatar du membre
hip3rion
Chef de secteur posteur
Messages : 833
Enregistré le : 08 juil. 2009, 14:12

Message par hip3rion »

Salut,

Mon avis est que c'est effectivement "I'll call your base" maché par les radios merdiques et la diction parfois rapide du controleur. C'est très commun au Canada.
Northbound/SouthBound/Eastbound/WestBound, outbound, inbound...
Qu'est-ce qui est bizarre avec celui la ? C'est juste de l'anglais classique.
Avatar du membre
vbazillio
Captain posteur
Messages : 288
Enregistré le : 03 mai 2003, 02:00
Localisation : Paris, France
Contact :

Message par vbazillio »

hip3rion a écrit :Qu'est-ce qui est bizarre avec celui la ? C'est juste de l'anglais classique.
Effectivement rien de bizarre. Surprenant pour un pilote français de France.
Vincent B.
St-Cyr, Toussus & San Diego ;-)
http://20-100-video.blogspot.com
Avatar du membre
Hamburger
Membre banni
Messages : 97
Enregistré le : 14 mai 2017, 08:53

Message par Hamburger »

4T60A a écrit :Un copain à moi, arrivant à Dallas ou à Houston il y a une vingtaine d'années quand il volait chez Cargolux, me disait avoir eu droit à une instruction de "speed south"... :reflexion:

Après de multiples interrogations, l'équipage a fini par conclure qu'il leur était demandé de voler à 180 kts. :beu:
la speed north c est combien? 0kt ou 360kt?
Avatar du membre
5 Rings
Chef de secteur posteur
Messages : 6671
Enregistré le : 23 oct. 2005, 02:00

Message par 5 Rings »

N'importe quelle phraséo permet de demander x degrés gauche/droite pour x nautiques...

Le reste n'est que discipline, mais il faut admettre que le Français s'y prête moins bien que l'Anglais, car il est en général moins concis.
Je n'ai rien à voir avec le Fiverings de paroledegaulois.com ou Rcocobis.
Avatar du membre
Hamburger
Membre banni
Messages : 97
Enregistré le : 14 mai 2017, 08:53

Message par Hamburger »

5 Rings a écrit :N'importe quelle phraséo permet de demander x degrés gauche/droite pour x nautiques...

Le reste n'est que discipline, mais il faut admettre que le Français s'y prête moins bien que l'Anglais, car il est en général moins concis.
l anglais a ses qualités,tout est clair net et precis,mais parfois il est un peu borné, limite TDC quand il insiste sur un ton agacé en demandant a un ryanair par exemple de confirmer le type d avion lorsque le malheureux pilote a oublié de le specifier lors du checkin avec l approche,des fois que ca soit un A340, un transall ou un Antoniv 26,mieux vaut en avoir le coeur net.en general les controleurs francais sont sympa et ne manquent parfois pas d humour l atmosphere y est assez plaisante.
Répondre