Help,
je recherche en urgence un traducteur assermenté pour traduire 3 pages de docs médicaux que je dois envoyer à une autorité étrangère easa.
c'est français vers anglais.
qqun a déjà eu besoin de ça ? des conseils ?
traducteur assermenté
Modérateur : Big Brother
-
- Copilote posteur
- Messages : 149
- Enregistré le : 18 janv. 2019, 13:56
- Âge : 34
Re: traducteur assermenté
Salut!
Je suppose que c’est pour une conversion EASA vers CAA UK. J’étais dans le même cas que toi. Dans les faits j’ai reçu un mail du service médical qui m’a demandé de leur traduire certaines parties manuscrites illisibles.
C’est en cours de traitement, ils m’ont pas encore demandé de traduction certifiée, mais j’ai un contact si besoin.
Je suppose que c’est pour une conversion EASA vers CAA UK. J’étais dans le même cas que toi. Dans les faits j’ai reçu un mail du service médical qui m’a demandé de leur traduire certaines parties manuscrites illisibles.
C’est en cours de traitement, ils m’ont pas encore demandé de traduction certifiée, mais j’ai un contact si besoin.
-
- Chef de secteur posteur
- Messages : 7471
- Enregistré le : 02 mars 2008, 08:03
Re: traducteur assermenté
Pour transférer mon PPL français vers un PPL anglais (il y a longtemps déjà), les anglais m'avaient demandé une traduction que j'avais faite moi-même et ça n'avait posé aucune difficulté.
Si da el cántaro en la piedra o la piedra en el cántaro, mal para el cántaro.