Questions QCM français: traduction de l'anglais?

Vous passez l'ATPL théorique EASA? Vous vous tirez les cheveux pour comprendre ci ou ça? vous cherchez des exemples de questions? Ce forum est fait pour vous!

Modérateur : Big Brother

Répondre
Avatar du membre
Auteur du sujet
raynac
Copilote posteur
Messages : 59
Enregistré le : 11 nov. 2019, 09:20

Questions QCM français: traduction de l'anglais?

Message par raynac »

Bonjour à tous,

Je suis vraiment désolée si la question a déjà été abordée mais mes recherches sur le forum n'ont rien donné (ni sur le net d'ailleurs :-/).

Voilà, je cherche à comprendre si les questions QCM d'ATPL théorique en français sont générées sur la pure base d'une traduction des épreuves en anglais, ou bien si elles sont créées de toutes pièces. Le fond de ma question c'est de comprendre, au vu de tous les commentaires négatifs qui existent sur le forum concernant les lacunes d'Easy ATPL et de Gligli, s'il ne vaudrait pas mieux faire des QCM en anglais pour s’entraîner (Aviation Exam par exemple). Il est trop tard pour moi pour changer d'avis, j'ai opté pour le cursus en français (alors que j'ai un Level 6, oui je sais, je suis débile, mais pour apprendre des trucs un peu complexes je reste plus à l'aise dans ma langue maternelle. Par contre pour les mettre en application une fois compris, pas de problème en anglais).

Bref, si quelqu'un a une source sûre concernant cette question, je serais ravie d'aller la consulter par moi-même pour vous faire gagner du temps :D
Merci beaucoup!
Avatar du membre
JOJO69
Elève-pilote posteur
Messages : 38
Enregistré le : 21 sept. 2019, 23:52

Message par JOJO69 »

Bonjour,

Les questions viennent toutes de l'ECQB (European Central Question Bank), c'est la base officiel de l'EASA, chaque état pioche dedans. La DGAC fait de même mais doit traduire les questions en français. Du fait de cette étape de plus, la DGAC met sa base a jour moins souvent que les états qui n'ont pas besoins de traduction donc une bonne source (comme AE) comporte 90% des questions du jour J. L'ECQB comporte environ 10 000 questions.
Par contre en ce moment les bases de questions de nos sites Français ne sont pas du tout à jour, le moins suicidaire reste encore de bosser AVIATIONEXAM quitte à passer quand même l'exam en Francais.
Bonne révision.
Avatar du membre
lulu413
Captain posteur
Messages : 159
Enregistré le : 24 janv. 2013, 11:00
Âge : 32

Message par lulu413 »

bonjour ,

A mon avis pour les questions technique ( calcul etc ...) cela ne pose pas de soucis pour quelqu'un qui as des base parcontre les module comme droit etc je trouve plus complexe de retranscrire ...apres si ta le niveau 6 sa dodevrait le faire !
Avatar du membre
Auteur du sujet
raynac
Copilote posteur
Messages : 59
Enregistré le : 11 nov. 2019, 09:20

Message par raynac »

Hey trop cool, merci beaucoup!
Avatar du membre
jrkob
Chef de secteur posteur
Messages : 1025
Enregistré le : 26 nov. 2009, 06:37
Localisation : Hong-Kong
Âge : 49

Message par jrkob »

Comme toi j'ai passé mon ATPL en français. J'ai terminé il y a quelques mois.
Les bouquins de mon ATO n'étaient pas top et j'ai travaillé ceux d'Oxford et les vidéos Aviation Training Network dispo sur Youtube (donc tout ça en anglais). J'ai un FCL lvl 6 également et aucun problème pour aucun module.
Pour les QCM j'ai travaillé exclusivement Gligli (sauf le module 033 parce-qu'ils ne fournissent pas les cartes) et ça a été laaaargement suffisant.
Pour 033, j'ai utilisé AviationExam: pas de problème non plus.
ATPL(A): 14/14
Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message