On perd son calme à MRS
Modérateur : Big Brother
Tu juges le professionnalisme des gens à l'aune de ce qu'il te plaira, on ne parlait pas de ça. Si tu juges que je ne suis pas assez professionnel pour voler je t'invite à en faire part à la DGAC et aux différents TRI/TRE/training captains français, suisses, anglais, allemands, autrichiens, portuguais, italiens, irlandais et j'en passe qui ont eu le malheur de voler avec moi et de valider plusieurs QT et un ATPL pratique. Globalement ça s'est plutôt bien passé jusqu'à maintenant.
Dans la logique, pourquoi ne pas mettre un G pour indiquer la piste Gauche et D pour la droite.. au lieu du R et du L classique.
En volant un peu, en France, en IFR, dans plus de 50% des cas, le controleur a fini à un moment ou un autre à me parler en Anglais... au c'est vite rendu compte que je parlais Francais et que cela ne posait pas de soucis, et que par contre, pour lui, parler en Anglais, dans certains cas, cela lui facilitait la vie..
Faut être logique, dans certains lieu, à certains moment, on parle plus anglais que francais dans nos cieux et cela, c'est sans prendre en compte les "étrangers" qui sont de transit en VFR chez nous... il est assez délicat d'expliquer à un pilote étranger que s'il veut se poser sur un terrain francais non controlé, il doit parler francais à la radio... ca, certains y arrivent, dans d'autres cas, il est totalement inconscient de la situation et ne dit plus rien... et devien tun danger pour lui et et les autres.
Que l'on donne le service en Francais, en Anglais, soit... puisque la régle dit qu'il faut le faire, faisons le...
Mais qu'un pilote franchouillard vienne dire à pilote étranger qu'il retourne chez lui par ce qu'il ne parle pas un mot de francais, je ne trouve pas ceci très charmant et en même temps typiquement francais...
Les canadiens aussi ont le francais et l'anglais comme langues reconnues, allons voir chez eux comment cela se passe... !
En volant un peu, en France, en IFR, dans plus de 50% des cas, le controleur a fini à un moment ou un autre à me parler en Anglais... au c'est vite rendu compte que je parlais Francais et que cela ne posait pas de soucis, et que par contre, pour lui, parler en Anglais, dans certains cas, cela lui facilitait la vie..
Faut être logique, dans certains lieu, à certains moment, on parle plus anglais que francais dans nos cieux et cela, c'est sans prendre en compte les "étrangers" qui sont de transit en VFR chez nous... il est assez délicat d'expliquer à un pilote étranger que s'il veut se poser sur un terrain francais non controlé, il doit parler francais à la radio... ca, certains y arrivent, dans d'autres cas, il est totalement inconscient de la situation et ne dit plus rien... et devien tun danger pour lui et et les autres.
Que l'on donne le service en Francais, en Anglais, soit... puisque la régle dit qu'il faut le faire, faisons le...
Mais qu'un pilote franchouillard vienne dire à pilote étranger qu'il retourne chez lui par ce qu'il ne parle pas un mot de francais, je ne trouve pas ceci très charmant et en même temps typiquement francais...
Les canadiens aussi ont le francais et l'anglais comme langues reconnues, allons voir chez eux comment cela se passe... !
Salut,
Partout ailleurs c'est du 100% anglais.
La différence entre le Quebec et la France, c'est que le pilote quebecquois moyen sait plus ou moins parler anglais. Crosswind, downwind, midfield, one eighty etc sont des termes connus donc un anglophone qui vient s'annoncer sur un terrain perdu ne parle pas à un mur. Peut-on en dire autant en France sur le terrain de pétaouchnok avec Papy qui fait sa 10nm dominicale ?
Les Quebecquois !Les canadiens aussi ont le francais et l'anglais comme langues reconnues, allons voir chez eux comment cela se passe... !
Partout ailleurs c'est du 100% anglais.
La différence entre le Quebec et la France, c'est que le pilote quebecquois moyen sait plus ou moins parler anglais. Crosswind, downwind, midfield, one eighty etc sont des termes connus donc un anglophone qui vient s'annoncer sur un terrain perdu ne parle pas à un mur. Peut-on en dire autant en France sur le terrain de pétaouchnok avec Papy qui fait sa 10nm dominicale ?
Petite anecdote:
Lors d'un vol sur San Bonet (Palma non controlé), c'était en spanish sur la fréquence à l'arrivée, on a commencé à s'annoncer en anglais, et là tout le monde s'est mis à parler en anglais également. Pour être honnête j'ai été étonné car ça m'étonnerai que cela soit identique sur un terrain non contrôlé en France..
Lors d'un vol sur San Bonet (Palma non controlé), c'était en spanish sur la fréquence à l'arrivée, on a commencé à s'annoncer en anglais, et là tout le monde s'est mis à parler en anglais également. Pour être honnête j'ai été étonné car ça m'étonnerai que cela soit identique sur un terrain non contrôlé en France..
-
- Chef de secteur posteur
- Messages : 750
- Enregistré le : 09 nov. 2007, 14:14
- Localisation : Massallia
- Âge : 38
Ok pour les arguments privilégiant l'anglais et ils sont irréfutables.
Maintenant si on fait les comptes, la France comprend plus de la moitié du nombre total de pilote en Europe, le 2 ème au monde derrière les USA, soit environ 40 000.
Si y a bien un endroit ou la préférence linguistique nationale peut s'appliquer, c'est bien chez nous.
On est un des rares pays où il y a une seule langue officielle, et où les services d'aides aux pilotes sont autant développés.
En prônant l'obligation de communiquer en anglais, combien de pilote en moins aurions-nous?
Maintenant si on fait les comptes, la France comprend plus de la moitié du nombre total de pilote en Europe, le 2 ème au monde derrière les USA, soit environ 40 000.
Si y a bien un endroit ou la préférence linguistique nationale peut s'appliquer, c'est bien chez nous.
On est un des rares pays où il y a une seule langue officielle, et où les services d'aides aux pilotes sont autant développés.
En prônant l'obligation de communiquer en anglais, combien de pilote en moins aurions-nous?
-
- Chef de secteur posteur
- Messages : 3103
- Enregistré le : 16 oct. 2004, 02:00
- Localisation : CDG-ORY-LFPP-Haguenau
- Âge : 38
On touche un vrai problème de fond dans notre pays qui est que d'imposer l'anglais pousserait de nombreux pilotes à rester au sol. Mais c'est la même chose à tous les niveaux. Quand on voit que l'on enseigne dans les écoles des langues régionales à des gens qui ne parlent même pas anglais...donalir a écrit :Ok pour les arguments privilégiant l'anglais et ils sont irréfutables.
Maintenant si on fait les comptes, la France comprend plus de la moitié du nombre total de pilote en Europe, le 2 ème au monde derrière les USA, soit environ 40 000.
Si y a bien un endroit ou la préférence linguistique nationale peut s'appliquer, c'est bien chez nous.
On est un des rares pays où il y a une seule langue officielle, et où les services d'aides aux pilotes sont autant développés.
En prônant l'obligation de communiquer en anglais, combien de pilote en moins aurions-nous?
Et c'est très bien car les petits immergés dans ce bain de plusieurs langues n'ont aucunes difficultés à apprendre d'autres langues !!!! Donc continuons ainsi à développer le bilinguisme à l'école que ce soit langue régionale ou autre ce sera merveilleux pour l'apprentissage des langues. Le malheur en France c'est d'avoir traduit les films de langue étrangère ! Pour avoir plus que cotoyer certains produits régionaux made in Pays de l'est, je peux te dire que l'anglais est écouté dès le berceau et ça aide pas malFlo_dr400 a écrit : Quand on voit que l'on enseigne dans les écoles des langues régionales à des gens qui ne parlent même pas anglais...
La discussion a vraiment fini par dériver, mais bon quitte à ne pas recaler les gyro, je poursuis dans cette voie!
la pratique de l'aviation impose d'avoir une licence de pilotage et avec celle-ci une mention linguistique. Tout PPL a d'office la mention linguistique française (passée avec le test pratique du PPL) l'obtention d'une autre mention linguistique n'est pas obligatoire pour le PPL et est l'objet d'un autre test.
Cela signifie donc en clair que les gens qui (comme moi) n'ont pas passé le FCL0.55 n'ont pas le droit de parler une autre langue que le français. Les pilotes qui basculent en A/A en anglais pour aider un pilote étranger pourraient, en cas d'incident même non lié à la radio, se le voir reprocher car ils n'ont pas les qualifications nécessaires. L'utilisation de l'anglais n'est donc pas aussi anodin que cela.
Enfin pour finir sur le fait de basculer tout en anglais pour plus de sécurité, cette rengaine de pilote m'amuse toujours. En effet, pour une fois je vais être libéral et dire: ne demandez pas à votre pays ce qu'il peut faire pour vous, mais plutôt ce que vous pouvez faire pour votre pays. En effet j'ai l'impression que les défenseurs du tout anglais disent: tout le monde doit parler anglais, cela joue pour la sécurité de tout le monde mais nous attendons que l'état rende cette langue obligatoire pour la parler.
Ma vision est que si l'utilisation de l'anglais était un tel ajout à la sécurité, il me semblerait normal que d'eux-mêmes les pilotes (au moins professionnels qui ont l'obligation de savoir parler anglais) se mettent à parler en anglais. Or ce que l'on voit c'est que la majorité des pilotes francophones continuent à parler français à la fréquence. Pour autant dois-je en déduire que ce sont des inconscients qui se moquent de la sécurité? Plutôt que d'attendre une loi obligeant tout le monde à parler anglais, vous pilotes avez les moyens de le faire juste en commençant vos messages en anglais (puisque le contrôle vous répondra en anglais, à quelques oublis près)! Rendez-vous compte du pouvoir que vous avez... Il ne reste qu'à vous de l'utiliser!
Ce qui me semble au final c'est que la conscience de la situation (situation awareness pour ceux qui ont du mal avec les termes francisés) reste malgré tout quelque chose de très relatif. Le nombre d'échanges radio en français coupé par un pilote anglophone qui ne s'était pas rendu compte qu'il s'agissait d'une question appelant une réponse est à peu près égal à ceux des échanges radio en anglais coupés par un pilote anglophone. de même pour avoir vu des situations d'incompréhension totale entre pilotes francophones, je me dis que le monde ne serait pas forcément plus beau si tout se faisait en anglais.
Nock
La réponse est simple: il est difficilement imaginable de peindre à la fois la lettre française et anglaise, par défaut on utilisera LA langue aéronautique l'anglais. Par contre, je persiste et signe, tant que l'on a la possibilité d'utiliser les deux langues autant le faire.chuck_73 a écrit :Dans la logique, pourquoi ne pas mettre un G pour indiquer la piste Gauche et D pour la droite.. au lieu du R et du L classique.
De mémoire je n'ai jamais eu le sentiment que cela me faciliterait la vie de parler anglais plutôt que français à un pilote francophone en tant que contrôleur. Par contre ce qui arrive souvent c'est de ne plus se rappeler si l'équipage parle français ou anglais. En effet on peut avoir un pilote à l'accent bien français mais parlant anglais pour que le PNF non francophone puisse suivre. Aussi c'est souvent pour éviter de devoir répéter le message en anglais (ou gêner le cross-check du cockpit) que je peux attaquer en anglais. Mais globalement si un équipage parle français, ça ne me gêne en rien!chuck_73 a écrit : le controleur a fini à un moment ou un autre à me parler en Anglais... au c'est vite rendu compte que je parlais français et que cela ne posait pas de soucis, et que par contre, pour lui, parler en Anglais, dans certains cas, cela lui facilitait la vie..
Et pourtant, pour l'avoir déjà vécu, cela se passe aussi en France! Néanmoins, quitte à faire un peu rabat-joie, j'attire l'attention sur une chose:AF319 a écrit :Pour être honnête j'ai été étonné car ça m'étonnerai que cela soit identique sur un terrain non contrôlé en France..
la pratique de l'aviation impose d'avoir une licence de pilotage et avec celle-ci une mention linguistique. Tout PPL a d'office la mention linguistique française (passée avec le test pratique du PPL) l'obtention d'une autre mention linguistique n'est pas obligatoire pour le PPL et est l'objet d'un autre test.
Cela signifie donc en clair que les gens qui (comme moi) n'ont pas passé le FCL0.55 n'ont pas le droit de parler une autre langue que le français. Les pilotes qui basculent en A/A en anglais pour aider un pilote étranger pourraient, en cas d'incident même non lié à la radio, se le voir reprocher car ils n'ont pas les qualifications nécessaires. L'utilisation de l'anglais n'est donc pas aussi anodin que cela.
Enfin pour finir sur le fait de basculer tout en anglais pour plus de sécurité, cette rengaine de pilote m'amuse toujours. En effet, pour une fois je vais être libéral et dire: ne demandez pas à votre pays ce qu'il peut faire pour vous, mais plutôt ce que vous pouvez faire pour votre pays. En effet j'ai l'impression que les défenseurs du tout anglais disent: tout le monde doit parler anglais, cela joue pour la sécurité de tout le monde mais nous attendons que l'état rende cette langue obligatoire pour la parler.
Ma vision est que si l'utilisation de l'anglais était un tel ajout à la sécurité, il me semblerait normal que d'eux-mêmes les pilotes (au moins professionnels qui ont l'obligation de savoir parler anglais) se mettent à parler en anglais. Or ce que l'on voit c'est que la majorité des pilotes francophones continuent à parler français à la fréquence. Pour autant dois-je en déduire que ce sont des inconscients qui se moquent de la sécurité? Plutôt que d'attendre une loi obligeant tout le monde à parler anglais, vous pilotes avez les moyens de le faire juste en commençant vos messages en anglais (puisque le contrôle vous répondra en anglais, à quelques oublis près)! Rendez-vous compte du pouvoir que vous avez... Il ne reste qu'à vous de l'utiliser!
Ce qui me semble au final c'est que la conscience de la situation (situation awareness pour ceux qui ont du mal avec les termes francisés) reste malgré tout quelque chose de très relatif. Le nombre d'échanges radio en français coupé par un pilote anglophone qui ne s'était pas rendu compte qu'il s'agissait d'une question appelant une réponse est à peu près égal à ceux des échanges radio en anglais coupés par un pilote anglophone. de même pour avoir vu des situations d'incompréhension totale entre pilotes francophones, je me dis que le monde ne serait pas forcément plus beau si tout se faisait en anglais.
Nock
et s'il fallait prouver que ce sujet a toujours enflammé les discussions:
http://www.collectionscanada.gc.ca/pam_ ... ec_nbr=129
Nock
http://www.collectionscanada.gc.ca/pam_ ... ec_nbr=129
Nock
aucun, je donnais l'info car je venais de l'apprendre, libre à vous de rechercher sur google.Alexlehay a écrit :Excuse moi mais je vois pas trop le rapport!Squish a écrit :Tiens, à propos, il y a un Thai aiways qui est sorti de piste...
c'est plus intéressant que de se prendre la tête sur un sujet futile.
-
- Chef pilote posteur
- Messages : 472
- Enregistré le : 11 nov. 2005, 01:00
- Localisation : Lille
- Âge : 38
Sans vouloir faire mon rabat-joie, l'anglais n'est pas forcément utilisable dans tous les aérodromes non-contrôlés.
Exemple sur la VAC de Lille-Marcq:
J'ai fait une petite recherche et j'ai vu FR Only mentionné dans quelques aérodromes non-contrôlés, ainsi que sur des aérodromes contrôlés hors horaires ATS alors que d'autres n'ont pas cette restriction (majoritairement ceux qui utilisent 123.5 et quelques-uns ayant une fréquence attitrée).
Si quelqu'un a une explication du pourquoi du comment je suis preneur!
Exemple sur la VAC de Lille-Marcq:
J'ai fait une petite recherche et j'ai vu FR Only mentionné dans quelques aérodromes non-contrôlés, ainsi que sur des aérodromes contrôlés hors horaires ATS alors que d'autres n'ont pas cette restriction (majoritairement ceux qui utilisent 123.5 et quelques-uns ayant une fréquence attitrée).
Si quelqu'un a une explication du pourquoi du comment je suis preneur!
Au temps pour moi, je cherchais un rapport avec ce que tu avais écrit au dessusSquish a écrit :aucun, je donnais l'info car je venais de l'apprendre, libre à vous de rechercher sur google.Alexlehay a écrit :Excuse moi mais je vois pas trop le rapport!Squish a écrit :Tiens, à propos, il y a un Thai aiways qui est sorti de piste...
c'est plus intéressant que de se prendre la tête sur un sujet futile.
L'aéronautique n'est ni une industrie ni une science, c'est un miracle.
En tout cas, ce n'est pas une spécificité franco-française. C'est le cas de beaucoup de terrains allemands.Pouipouine a écrit :Sans vouloir faire mon rabat-joie, l'anglais n'est pas forcément utilisable dans tous les aérodromes non-contrôlés.
[...]
J'ai fait une petite recherche et j'ai vu FR Only mentionné dans quelques aérodromes non-contrôlés, ainsi que sur des aérodromes contrôlés hors horaires ATS alors que d'autres n'ont pas cette restriction (majoritairement ceux qui utilisent 123.5 et quelques-uns ayant une fréquence attitrée).
Sais pas.Si quelqu'un a une explication du pourquoi du comment je suis preneur!
Claude
A Amiens(LFAY) même en présence de l'agent AFIS l'anglais n'est pas autorisé, pratique pour un terrain pas très loin de la manche :non:
https://www.sia.aviation-civile.gouv.fr ... 2.LFAY.pdf
https://www.sia.aviation-civile.gouv.fr ... 2.LFAY.pdf
-
- Copilote posteur
- Messages : 91
- Enregistré le : 24 mai 2010, 17:02
- Localisation : LFKB
Fan de Dan !
C'est con parce que c'est peut être la seule chose que ton Falcon peut pas faire à ta place (quoique, acars... Enfin bref). Te laisse pas aller comme ça, merde quoi !
Tu es un cador, ça personne n'oserait dire le contraire. Tu me diras, on peut pas passer son temps à donner des leçons et passer pour médiocre. Allez va on va pas t'arrêter de vol parce que tu comprends pas l'Atis, mais bon en même temps, tu fais la moue quand tu entends "fragmenté"Dan a écrit :Tu juges le professionnalisme des gens à l'aune de ce qu'il te plaira, on ne parlait pas de ça. Si tu juges que je ne suis pas assez professionnel pour voler je t'invite à en faire part à la DGAC et aux différents TRI/TRE/training captains français, suisses, anglais, allemands, autrichiens, portuguais, italiens, irlandais et j'en passe qui ont eu le malheur de voler avec moi et de valider plusieurs QT et un ATPL pratique. Globalement ça s'est plutôt bien passé jusqu'à maintenant.
C'est con parce que c'est peut être la seule chose que ton Falcon peut pas faire à ta place (quoique, acars... Enfin bref). Te laisse pas aller comme ça, merde quoi !