Kuan a écrit :Simple question de réflexion,
les attentes au niveau de l'anglais pour tout ce qui n'est pas de la ligne, c'est à dire soit l'affaire/commerce, soit travail aérien, sont les mêmes ? même pré requis ?!
est-ce que selon "la branche" de pilote que l'on souhaite, ça peut changer dans l'idée de se former en anglais avant de passer l'ATPL ? autrement dit, suivre l'atpl en fr.
La bonne méthode, c'est de faire l'ATPL théorique en anglais, car on fait d'une pierre deux coups. Si tu veux faire autrement, fait autrement, mais tu n'auras pas un meilleur niveau théorique à l'issue d'une formation en français, et ton niveau d'anglais n'aura pas progressé. Les efforts qu'il faudra que tu fasse pour rattraper ton retard en anglais seront plus importants que ceux que tu économiseras en faisant l'ATPL théorique en français, et donc tu sera perdant.
L'ATPL th. en anglais te permet d'avoir un niveau de base de compréhension écrite, qui est indispensable pour lire n'importe quel doc en anglais que tu devras lire plus tard. Comment tu feras pour passer une QT si tu ne peux pas lire le support de cours?
En plus l'anglais oral est obligatoire pour avoir un IR pro. Il faut le niveau 4 et pas en dessous. Avoir un niveau correct de compréhension écrite t'aidera considérablement à acquérir ce niveau d'anglais oral.
Les seuls postes qui ne demandent pas un niveau mini d'anglais, c'est instructeur PPL (pour instructeur IR il faut un minimum d'anglais), largueur para (Et ce n'est qu'une activité saisonnière), et après je ne vois pas.