l'anglais..need some help
Modérateurs : Steward, Tecknozic
-
Auteur du sujetmaxnarca
- Elève-pilote posteur
- Messages : 31
- Enregistré le : 24 avr. 2008, 19:40
- Âge : 38
l'anglais..need some help
bonjour..
Il me reste la visite medicale et l'entretient à passé avant de finir la partie BICM , mais suite au test d'anglais , on ma avertit quil fallai bosser mon anglais a fond...
Alors , je regarde tout en vo , j parle le plus souvent sur msn en anglais (qu'est ce que l'on ferai pas pour acceder a son reve^^) , j ai acheter le bled en anglais... dc grammaire , conjug ...
Mais y a t-il autre chose a faire ? les questions posées seront elles ds l'order generale a la gramm anglaise ou bien faut il savoir tout ds les moindre detail ?
merci
Il me reste la visite medicale et l'entretient à passé avant de finir la partie BICM , mais suite au test d'anglais , on ma avertit quil fallai bosser mon anglais a fond...
Alors , je regarde tout en vo , j parle le plus souvent sur msn en anglais (qu'est ce que l'on ferai pas pour acceder a son reve^^) , j ai acheter le bled en anglais... dc grammaire , conjug ...
Mais y a t-il autre chose a faire ? les questions posées seront elles ds l'order generale a la gramm anglaise ou bien faut il savoir tout ds les moindre detail ?
merci
max7
Il y a 100 questions:
- 65 à l'oral sur une cassette qui ne s'arrête pas tu as environ 30 sec pour répondre à la question après le mini dialogue et pour lire les réponses de la questions suivantes (très utile). Dans ces 65 questions tu en as:
- 55 en américain (j'ai été largué sur ça)
- 10 en anglais (que j'ai trouvé plus facile)
- 35 phrases a trous à compléter (pas trop dur non plus)
Pour réussir il te faut un minimum de 65/100 aucun repêchage 64/100 tu bouges 63/100 tu bouges (comme moi), plus tu as de points mieux c'est car l'entretien d'anglais n'est peut être pas éliminatoire mais très stressant avec une prof qui parle aussi vite français qu'anglais et que l'étude de texte se fait sans prendre de notes lol.
Toutes ces questions sont sous formes de QCM. Pour l'oral il faut connaitre un peu de tout grammaire conjugaison (des fois c'est tout bête genre une question commençant par "How many....?" bah réponse toutes bêtes on cherche une quantité pas un "Yes, I know" ou "I like it")
mais surtout du vocabulaire beaucoup de vocabulaire.
Sur le site http://www.marinduciel.free.fr/ dans le passage à lanvéoc et notamment l'anglais, la prof d'anglais donne des bouquins qui peuvent t'aider sérieusement et franchement n'hésite pas ils sont bien l'anglais de A à Z et le gros rouge vocabulaire français-anglais.
- 65 à l'oral sur une cassette qui ne s'arrête pas tu as environ 30 sec pour répondre à la question après le mini dialogue et pour lire les réponses de la questions suivantes (très utile). Dans ces 65 questions tu en as:
- 55 en américain (j'ai été largué sur ça)
- 10 en anglais (que j'ai trouvé plus facile)
- 35 phrases a trous à compléter (pas trop dur non plus)
Pour réussir il te faut un minimum de 65/100 aucun repêchage 64/100 tu bouges 63/100 tu bouges (comme moi), plus tu as de points mieux c'est car l'entretien d'anglais n'est peut être pas éliminatoire mais très stressant avec une prof qui parle aussi vite français qu'anglais et que l'étude de texte se fait sans prendre de notes lol.
Toutes ces questions sont sous formes de QCM. Pour l'oral il faut connaitre un peu de tout grammaire conjugaison (des fois c'est tout bête genre une question commençant par "How many....?" bah réponse toutes bêtes on cherche une quantité pas un "Yes, I know" ou "I like it")
mais surtout du vocabulaire beaucoup de vocabulaire.
Sur le site http://www.marinduciel.free.fr/ dans le passage à lanvéoc et notamment l'anglais, la prof d'anglais donne des bouquins qui peuvent t'aider sérieusement et franchement n'hésite pas ils sont bien l'anglais de A à Z et le gros rouge vocabulaire français-anglais.
J'ai une petite question en rapport avec l'Anglais, donc je l'introduit dans ce topic pour pas sur-charger.
Lors de l'entretien d'anglais, quand on a des mots du genre "Rafale" , "Patrouille de france" , a traduire pendant notre argumentation sur notre motivation par exemple. COmment doit 'on prononcer???
parse que "Raifawle" lol BOF quoi !!? doit-on les dire en français avec l'accent de l'héxagone?
merci
Lors de l'entretien d'anglais, quand on a des mots du genre "Rafale" , "Patrouille de france" , a traduire pendant notre argumentation sur notre motivation par exemple. COmment doit 'on prononcer???
parse que "Raifawle" lol BOF quoi !!? doit-on les dire en français avec l'accent de l'héxagone?
merci
-
Recce 233 Savoie
- Elève-pilote posteur
- Messages : 25
- Enregistré le : 02 juin 2008, 13:24
- Localisation : Salon de Provence
- Âge : 58
- Contact :
Si je peux te rendre un service...
Bonjour Maxnarca,
Si tu veux progresser en anglais, il y a un nouveau blog qui peut t'aider (niveaux OACI, PLS, Toeic, etc.):
http://prepaplsanglais.canalblog.com
Bon courage,
A+
Si tu veux progresser en anglais, il y a un nouveau blog qui peut t'aider (niveaux OACI, PLS, Toeic, etc.):
http://prepaplsanglais.canalblog.com
Bon courage,
A+
-
Anonyme
PirAnhAs a écrit :J'ai une petite question en rapport avec l'Anglais, donc je l'introduit dans ce topic pour pas sur-charger.
Lors de l'entretien d'anglais, quand on a des mots du genre "Rafale" , "Patrouille de france" , a traduire pendant notre argumentation sur notre motivation par exemple. COmment doit 'on prononcer???![]()
parse que "Raifawle" lol BOF quoi !!? doit-on les dire en français avec l'accent de l'héxagone?
merci
J'ai entendu dire que le Refale se prononçait Squall en Anglais...
-
Recce 233 Savoie
- Elève-pilote posteur
- Messages : 25
- Enregistré le : 02 juin 2008, 13:24
- Localisation : Salon de Provence
- Âge : 58
- Contact :
C'est pas grave
Salut, c'est pas si grave:
Qui a déjà prononcé Mig 29 "Pivot" ? A-10 "Phacochère"? On dit plutôt Mig 29 Fulcrum and A-10 Warthog. Je n'en ai pas connu beaucoup connu qui traduisaient les noms de baptême en appelation. Ceci dit, "Rafale" prononcé à l'anglaise sous-entend une origine française et de ce fait, il est préférable d'accentuer la deuxième syllabe. Maintenant, si un anglophone veut traduire rafale par squall ou gust, pourquoi pas mais la plupart des médias en langue anglaise ont définitivement adopté "Rafale". Il suffit d'aller sur Google et d'aller en "recherche avancée".
En espérant que cela puisse vous aider,
Recce 233 Savoie
http://prepaplsanglais.canalblog.com
Qui a déjà prononcé Mig 29 "Pivot" ? A-10 "Phacochère"? On dit plutôt Mig 29 Fulcrum and A-10 Warthog. Je n'en ai pas connu beaucoup connu qui traduisaient les noms de baptême en appelation. Ceci dit, "Rafale" prononcé à l'anglaise sous-entend une origine française et de ce fait, il est préférable d'accentuer la deuxième syllabe. Maintenant, si un anglophone veut traduire rafale par squall ou gust, pourquoi pas mais la plupart des médias en langue anglaise ont définitivement adopté "Rafale". Il suffit d'aller sur Google et d'aller en "recherche avancée".
En espérant que cela puisse vous aider,
Recce 233 Savoie
http://prepaplsanglais.canalblog.com
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 2 Réponses
- 2976 Vues
-
Dernier message par VictorBrun123
-
- 5 Réponses
- 2737 Vues
-
Dernier message par oly
-
- 3 Réponses
- 1736 Vues
-
Dernier message par KD.AF
-
- 0 Réponses
- 2420 Vues
-
Dernier message par steph08
-
- 17 Réponses
- 1327 Vues
-
Dernier message par Kastor